Dowart Ketir – Today my life belongs to You

Lyrics Chords Music Video
Audio Tutorial Power Point Pro Presenter

Music & lyrics: Better life Team Egypt
English translation: Pamela Gomez and Rieneke Visser
Dutch translation: ICP family camp 2017 and Rieneke Visser
Better Life Team Music albums: check this link for buying songs.

(English phonetic)
Dowart ketir ala shay yisa’idni, hoawalt ella’i haga teshbaani,
Wa fedelt tayeh, fil dunia hayem, albi lissah atshan
Samaat wahed binadini, ‘el ta’al, imsik bi-idi
Enna arfak, da-enna khal’ak Enna hases beek“Wa gayt ashaenek, ya habibi, mutt badaelek, ala-l saalib
Wa hebtak hayah, wa-daytak negah,
kol zoonoobak maghfoura laka”Wa shoft eedoo mamdoudah leeyah, be lamsa shafya fatah aynaya
Naowar taree’ee, ghayar hayaatee, enna illi koont ba’eed
Ezay makontish shayif Rabbi, wa koont ayish migheroo ganbi
Raka’at odaamu, wa mesikt fe-eedu, saarakht ba’ala soatHayaati teb’aa leek al yom, teshhad an Yesua wa t’ool
Howa da-l Tareeq, wa howa al Maleek, howa da Elahy-l abadyTa’ala wa salem hayatak odaamu, da howa Elahak
wa hases be halak
Hayedeelak qowah, wa yedeelak noosrah ala kol khatayah matrenem ma’aya

Hayaati teb’aa leek al yom, teshhad an Yesua wa t’ool
Howa da-l Tareeq, wa howa al Maleek,
howa da Elahy-l abady

(Arabic)
دورت كتير على شيء يسعدني حاولت الاقي حاجة تشبعني
وفضلت تايه في الدنيا هايم قلبي لسا عطشان
سمعت واحد بيناديني قال تعال امسك بايدي
انا عارفك ده انا خالقك انا حاسس بيكوجيت عشانك ياحبيب مت بدالك على الصليب
وهبتك حياة واديتك نجاة كل ذنوبك مغفورة لكوشفت ايده ممدودة لي بلمسة شافية فتح عينيا
نور طريقي غير حياتي انا الي كنت بعيد
ازاي مكنتش شايف ربي وكنت عايش من غيره جنبي
ركعت قدامه ومسكت بايده صرخت بأعلى صوتحياتي تبقى ليك اليوم تشهد عن يسوع وتقول
هو ده الطريق وهو المليك هو ده الهي الأبديتعال وسلم حياتك قدامه ده هو الهك وحاسس بحالك
هايدي لك قوة ويضمن لك نصرة على كل خطية ما ترنم معايا

حياتي تبقى ليك اليوم
تشهد عن يسوع وتقول
هو ده الطريق وهو المليك
هو ده الهي الأبدي

(English phonetic)
Dowart ketir ala shay yisa’idni,
hoawalt ella’i haga teshbaani,
Wa fedelt tayeh, fil dunia hayem,
albi lissah atshan
Samaat wahed binadini,
‘el ta’al, imsik bi-idi
Enna arfak, da-enna khal’ak
Enna hases beek
(English)
I searched so long, my heart so empty
I searched for peace, to make me happy
I felt so lost, hungry and thirsty
Wandering around
I heard someone, He called my name;
“Just take My hand, I’ll fill your heart
I know who you are, I’m your Creator
I bore the pain you feel”
“Wa gayt ashaenek, ya habibi,
mutt badaelek, ala-l saalib
Wa hebtak hayah,
wa-daytak negah,
kol zoonoobak maghfoura laka”
“I came for you, my beloved
I gave my life, my beloved
I bore the cross for you
Salvation dawns on you
And all your sins will surely be forgiven”
Wa shoft eedoo mamdoudah leeyah,
be lamsa shafya fatah aynaya
Naowar taree’ee, ghayar hayaatee,
enna illi koont ba’eed
Ezay makontish shayif Rabbi,
wa koont ayish migheroo ganbi
Raka’at odaamu, wa mesikt fe-eedu,
saarakht ba’ala soat
”I saw his hands, reach out to me
His healing touch unveiled my eyes
He shed his light, to light up my path
His mercy changed my heart
I’ve been so blind Lord, I did not see Lord
How could I live my life without You
I knelt down before You, grabbed hold of your hands
And called aloud to You;
Hayaati teb’aa leek al yom,
teshhad an Yesua wa t’ool
Howa da-l Tareeq,
wa howa al Maleek,
howa da Elahy-l abady
“Today my life belongs to You Lord,
I’ll spread around the things You did Lord
Jesus is the way
Jesus is the King
Jesus is my Lord, now and always!”
(English phonetic)
Dowart ketir ala shay yisa’idni,
hoawalt ella’i haga teshbaani,
Wa fedelt tayeh, fil dunia hayem,
albi lissah atshan
Samaat wahed binadini,
‘el ta’al, imsik bi-idi
Enna arfak, da-enna khal’ak
Enna hases beek
(Dutch)
k Was steeds op zoek, mijn hart vol leegte
Steeds op zoek; “Wie geeft mij vrede?!”
Dwalend in t rond, terwijl ik niks vond
Hunkerend bleef mijn hart
Ik hoorde Iemand,
Hij riep mijn naam
“Pak mijn hand, en laat je redden,
Ik weet wie je bent, Ik ben je Schepper,
Ik voel mee met je pijn

“Wa gayt ashaenek, ya habibi,
mutt badaelek, ala-l saalib
Wa hebtak hayah,
wa-daytak negah,
kol zoonoobak maghfoura laka”
’Ik kwam voor jou, mijn geliefde
Ik stierf voor jou mijn geliefde
Ik koos voor jou het kruis
Ik gaf voor jou mijn bloed
En al jouw zonden worden je vergeven’
Wa shoft eedoo mamdoudah leeyah,
be lamsa shafya fatah aynaya
Naowar taree’ee, ghayar hayaatee,
enna illi koont ba’eed
Ezay makontish shayif Rabbi,
wa koont ayish migheroo ganbi
Raka’at odaamu, wa mesikt fe-eedu,
saarakht ba’ala soat
Ik zag zijn handen, uitgestoken
De schellen vielen van mijn ogen
Hij bescheen mijn, lege wegen,
Veranderde mijn hart
Hoe blind was ik Heer, ik zag het niet Heer
Hoe kon ik leven, zonder U Heer
Ik knielde voor U neer, pakte Uw hand vast,
en riep het uit naar U:
Hayaati teb’aa leek al yom,
teshhad an Yesua wa t’ool
Howa da-l Tareeq,
wa howa al Maleek,
howa da Elahy-l abady
Vanaf vandaag ben ik van U Heer
Vertel ik wat U voor mij deed Heer
Jezus is de weg
Jezus is mijn Heer
Jezus is mijn koning, nu en eeuwig
Ta’ala wa salem
hayatak odaamu,
da howa Elahak
wa hases be halak
Hayedeelak qowah,
wa yedeelak
noosrah ala kol
khatayah matrenem ma’aya
Erken Koning Jezus
Hij is Heer en Meester
Hij weet wie je bent en
wil kracht aan je geven
om in overwinning
van zonde te leven
Erken Hem als Heer, kom
En zing met mij mee;
Hayaati teb’aa leek al yom,
teshhad an Yesua wa t’ool
Howa da-l Tareeq,
wa howa al Maleek,
howa da Elahy-l abady
Vanaf vandaag ben ik van U Heer
Vertel ik wat U voor mij deed Heer
Jezus is de weg
Jezus is mijn Heer
Jezus is mijn koning, nu en eeuwig

Leave A Comment?